Köln Almanca Türkçe yeminli tercüman ve belge tercümesi ihtiyacınız varsa önce belgenin hangi kuruma verileceğini netleştirmek gerekir. Resmi tercüman araması yaparken Köln için kamuya açık kayıtlarda farklı tercüman kayıtları görülebilir; fakat hangi kaydın uygun olduğu belgenin verileceği kuruma göre değişir. Diploma, nüfus kayıt örneği, evlilik belgesi, vize ve denklik evrakları için süreci AlmancaABC üzerinden hızlıca başlatabilirsiniz.
ALMANCAABC TERCÜME DESTEĞİ
Belgeniz için hızlı fiyat alın
Hızlı fiyat almak için: Köln ve çevresindeki resmi başvurular için belgenizin net fotoğrafını veya PDF dosyasını WhatsApp üzerinden gönderin; belge türü, kurum ve aciliyet bilgisine göre fiyat ve süre ön değerlendirmesi alın.
- Belge fotoğrafı veya PDF ile ön değerlendirme
- Kurum şartına göre yeminli tercüme yönlendirmesi
- Fiyat, süre ve teslim formatının teklif öncesi netleştirilmesi
Yeminli tercüme gereken işlerde belgeler anlaşmalı yeminli tercüman tarafından hazırlanır. AlmancaABC başvuru, belge kontrolü, fiyat teklifi ve müşteri iletişimi sürecini organize eder.
Köln için Justiz-Dolmetscher kayıtları
Aşağıdaki liste kamuya açık Justiz-Dolmetscher veri kaynağından derlenmiştir. Bu kişiler AlmancaABC kadrosu değildir; AlmancaABC bu kişileri temsil ettiğini, tanıdığını veya kurumlar tarafından kabul edileceğini garanti etmez.
| Adı Soyadı | Diller | Şehir / Adres | Telefon |
|---|---|---|---|
| Aynur Recberlik | Türkisch | Dasselstraße 45 Dasselstraße 45 50674 Köln | 022116859560 01702904157 |
| Ciler Firtina | Türkisch | Schmittgasse 125 51143 Köln | 0178 8557226 |
| Enver Muti | Türkisch | Niehler Str. 191 50733 Köln | 0177 2223357 |
| Eyüp Aydin | Türkisch | Saale Straße 3 50765 Köln | 0172 8058967 |
| Fatih Selçuk Hazan | Türkisch | Kösener Weg 10 51103 Köln | 0175 4535996 |
| Funda Seleserpe-Özgür | Türkisch | Waidmarkt 11 50676 Köln | 0152 04892412 |
| Johannes Nagel | Arabisch, Türkisch | Hültzstraße 29 50933 Köln | 0221 9439868 0221 4301359 0172 2828825 |
| Oryal Ertan | Türkisch | Hansaring 88 50670 Köln | 0221 99226630 0163 4004441 |
| Saadet Ates | Türkisch | Geisbergstraße 5 Geisbergstr. 5 50939 Köln | 0221 461418 0172 2600234 |
| Songün Demirol-Yilmaz | Türkisch | Postfach 101310 50453 Köln | 0172/6148120 |
| Yavuz Kanli | Türkisch | Hohenzollernring 92 50672 Köln | 0163 2140009 |
| Ömer Tuku | Kurdisch (Bahdinani), Kurdisch (Kurmandschi – Nordkurdisch), Türkisch | Baldurstraße 17 51107 Köln | 02234 8097054 0177 4499550 |
| Ömer Tuku | Kurdisch, Kurdisch (Bahdinani), Türkisch | Baldurstraße 17 51107 Köln | 0221/5603 7367 0177 4499 550 |
Kaynak: Justiz-Dolmetscher resmi arama sayfası | Veri güncelleme: 07.01.2026 | Bu sayfadaki kayıt sayısı: 13
Köln Başkonsolosluğu tercüman listesi
Türk konsolosluğu işlemlerinde ilgili temsilciliğin güncel tercüman listesi esas alınabilir. Justiz-Dolmetscher kaydı olan bir tercümanın çevirisi, ilgili Türk konsolosluğu tarafından her zaman kabul edilmeyebilir. Bu listedeki kişiler AlmancaABC kadrosu değildir.
| Tercüman Adı | İletişim Bilgisi | Adres |
|---|---|---|
| Abdul Kadir GÖNÜL | +49 221 29930411 +90 1712893073 info@gonul.de | Vorgebirgstr. 222 50969 Köln |
| Ali BARİN | +49 172 610 72 20 barinali@gmx.net | Spicher Str. 13 b 53844 Troisdorf |
| Ali Harun BALKAYA | +491789146298 info@balkaya-uebersetzungen.de | Sonnborner Str. 90 42327 Wuppertal |
| Arif HASDEMİR | +49 2406 9897884 +49 176 65 55 50 36 sprachenwelt@t-online.de | Freiheitsstr. 25 52134 Herzogenrath-Merkstein |
| ARİF AKKAŞOĞLU | +49 152 595 84 643 arifakkasoğlu@yahoo.de | Plessastr. 1 52388 Norwenich |
| Ayhan DEVRAN | 0173-5743600 devranalem@hotmail.de | Grüner Weg 13 51469 Bergisch Gladbach |
| Aynur REÇBERLİK | +49 221 168 59 560 +49 170 2904157 a.recberlik@web.de | Dasselstr. 45 50674 Köln |
| Bekir Osman MERT | +4917634572500 b.mert@muavin.de | Pariser Str. 36 53117 Bonn |
| Birgit SCHNEİDER | +49 2241 67886 birgit.schneider@netcologne.de | Nelkenstr. 55 53840 Troisdorf |
| Cem AŞICI | +4917626479192 casici@gmail.com | Freunder Land Str. 52C 52078 Aachen |
| Dilek ÜNLÜ | +49 228 94 80 56 85 +49 178 396 50 20 info@kanzlei-ünlü.de | Thomas-Mann-Str. 32 53111 Bonn |
| Engin SAKAL | +49 160 94400080 engin.sakal@t-online.de | Keupstr. 112 51063 Köln |
| Enver MUTİ | +49 221 3318859 +49 177 2223357 emuti@web.de | Niehler Str. 191 50733 Köln |
| Erkan ERSOY | +49 221 441388 +49 170 2351002 erkan.ersoy@t-online.de | Weyertal 30 50937 Köln |
| Eyüp AYDIN | +49 221 16921297 +49 172 8058967 info@dolmetscher-aydin.de | Saalestr. 3 50765 Köln |
| Funda SELESERPE ÖZGÜR | +4915156881188 uebersetzung@tercueme.de | Waidmarkt 11 50676 Köln |
| Gülay YILMAZ | 0163 857 75 77 guelay.yilmaz@yahoo.com | Luxemburger Str. 281 50354 Hürth |
| Gülüzar KESKİN | +49 221 29962881 +49 176 24303629 keskin_guel@gmail.com | Traunsteiner Str. 12 50389 Wesseling |
| Hafize SAĞLAM | +49 160 454 02 68 hafize.saglam@gmx.de | Londonerstr. 18 53117 Bonn |
| İrfan YETER | +49 178 19064 24 mail@iyeter.de | Meckenheimer Allee 94 53115 Bonn |
| İstepan DOYURAN | +49 214 50 43 19 +49 152 099 178 01 doyuran@web.de | Otto-Müller-Str. 6 51377 Leverkusen |
| Mehmet Eser ÖZTÜRK | 0211 940230 +49 171 315 51 20 uebersetzungen@t-online.de | Alte Landstr. 54 40489 Düsseldorf |
| Mehmet SOYHUN | +49 231 799 45 59 +49 163 720 75 36 mehmetsoyhun@gmail.com | Rüschenstr. 44 45307 Dortmund |
| Muhammed Bilal ŞEKER | +491753834989 info@tuerkisch-uebersetzen.de | Monschauer Str. 13 53879 Euskirchen |
| Muhammet METİN | +49 17638763991 info@derubersetzer.de | Zur Gotteshülfe 12 50354 Hürth |
| Murat SAP | 0221 96302637 +49 163 471 48 74 muratsap@gmx.de | Im Pannenhack 99 51503 Rösrath |
| Mustafa KARACA | +49 241 407080 +49 172 2564862 mustafa.karaca@t-online.de | Adalbertsteinweg 115 52070 Aachen |
| Mustafa Metin ÖZSINMAZ | 0221 5002725 +49 163 7314846 ozsinmaz@aol.com | Kurt-Weil-Weg 26 50829 Köln |
| Mustafa Onur OKYAY | +491723788426 okyay.uebersetzer@gmail.com | Kölner str. 239 50354 Hürth |
| Orhan YILMAZ | +49 173 250 48 48 info@sprachdienste-yilmaz.de | Blumenbergerstr. 16 41061 Mönchengladbach |
| Saadet ATEŞ | +49 221 461418 +49 172 22600234 saadet.ates@t-online.de | Geisbergstr. 5 50939 Köln |
| Sabriye TELLİ | +49 201 85093785 +4915775273219 telli.sabriye@gmx.de | Am Zenthof 47 45139 Essen |
| Turan AVCI | 0241-533499 avcituran@aol.com | Adalbertsteinweg 76 52070 Aachen |
| Turan ÖZKÜÇÜK | +49 221 8902789 +49 163 6351909 turan-ozkucuk@web.de | Winterbergerstr. 3 51109 Köln |
| Ufuk YILDIZ | +49 2421 395 07 02 0049 157 73 73 88 03 yildiz8888@yahoo.de | Kapellenstr. 16, 52355 Düren |
| Volkan Bülent TUNCER | 02241 – 938 66 43 +49 1776720922 volkan-tuncer@t-online.de | Gartenstr. 62 53721 Siegburg |
| Yavuz KANLI | +49 163 2140009 info@yavuz-kanli.de | Hohenzollernring 92 50672 Köln |
| Yüksel KOCAAĞA | 0049 157 87113355 tercume@mail.de | Am Zenthof 27 45139 Essen |
| Özlem AYDOĞAN | +49 15739269341 tercuman.ubersetzerin@gmx.de | Johannes Str. 16, 51145 Köln-Porz |
Kaynak: T.C. Konsolosluk İşlemleri Tercüman Ara | Veri çekme tarihi: 04.06.2026 | Temsilcilik kayıt sayısı: 39
Köln için hangi belgelerde tercüme gerekir?
| Belge Türü | Sık Kullanım Alanı | Göndermeniz Faydalı Bilgi |
|---|---|---|
| Nüfus kayıt örneği / doğum belgesi | Standesamt, vatandaşlık, aile birleşimi, kimlik işlemleri | Belgenin verileceği kurum ve apostil durumu |
| Diploma ve transkript | Denklik, üniversite, meslek kabulü, iş başvurusu | Başvuru kurumu, bölüm/meslek bilgisi ve teslim tarihi |
| Evlilik, boşanma, evlenme ehliyet belgesi | Evlilik tescili, aile işlemleri, resmi başvurular | Konsolosluk mu Alman makamı mı kullanılacağı |
| Vize, oturum ve denklik dosyaları | Konsolosluk, Ausländerbehörde, Anerkennung | Randevu tarihi ve kurumun istediği belge formatı |
| SGK, emeklilik, Jobcenter belgeleri | Resmi yazışma, Kostenübernahme, hizmet dökümü | Teklif/proforma gerekip gerekmediği |
Belge hangi kuruma verilecek?
Alman resmi makamları için Standesamt, Bürgeramt, Ausländerbehörde, Jobcenter, üniversite ve denklik kurumlarının istediği tercüme/onay şartı dikkate alınır. Türk konsolosluğu işlemlerinde ise bağlı olunan konsolosluğun kabul ettiği güncel tercüman listesi ayrıca kontrol edilmelidir. Yanlış kaynakla işlem başlatılırsa tercümenin kabul edilmemesi, zaman ve ücret kaybı yaşanması mümkündür.
| Kurum / İşlem | Pratikte Ne Kontrol Edilir? | Dikkat Edilecek Nokta |
|---|---|---|
| Alman resmi makamları | Standesamt, Bürgeramt, Ausländerbehörde, Jobcenter, üniversite veya denklik kurumu şartı | Yeminli tercüme, apostil, ıslak imza veya kargo ihtiyacı kuruma göre değişebilir. |
| Türk konsolosluğu işlemleri | Bağlı olunan konsolosluğun kabul ettiği güncel tercüman listesi | Yanlış listeyle işlem başlatmamak için kurum ayrımı başta netleşmelidir. |
| Jobcenter / Anerkennung | Kostenübernahme, Angebot, Kostenvoranschlag veya proforma ihtiyacı | Teklif belgesi isteniyorsa tercüme başlamadan önce belirtilmelidir. |
Süreç nasıl işler?
| Adım | Ne Yapılır? | Sizden İstenen |
|---|---|---|
| 1. Belge gönderimi | Belgenin okunabilir fotoğrafı veya PDF dosyası incelenir. | Belge görüntüsü ve varsa kurum evrak listesi |
| 2. Kurum ve amaç bilgisi | Belgenin hangi makama verileceği belirlenir. | Konsolosluk, Standesamt, Ausländerbehörde, Jobcenter vb. bilgi |
| 3. Fiyat ve süre | Sayfa sayısı, belge türü, aciliyet ve teslim şekline göre teklif hazırlanır. | Randevu tarihi ve aciliyet durumu |
| 4. Onay ve teslim | Onaydan sonra tercüme ve teslim planı oluşturulur. | Dijital kopya, ıslak imzalı çıktı veya kargo tercihi |
Fiyat nasıl belirlenir?
Belgeyi görmeden bağlayıcı ve kesin fiyat vermek doğru değildir. Fiyat; belge türü, sayfa sayısı, metnin okunabilirliği, hedef kurum, aciliyet ve ıslak imzalı teslim ihtiyacına göre değişir. Standart belgelerde belge görüntüsü geldikten sonra kısa sürede ön teklif hazırlanabilir.
Jobcenter ve denklik başvuruları
Jobcenter, Anerkennung veya benzeri kurumlar tercüme öncesinde Angebot, Kostenvoranschlag veya proforma teklif isteyebilir. Böyle bir belge gerekiyorsa WhatsApp mesajınızda özellikle belirtin; teklif dili ve teslim formatı başvuru ihtiyacınıza göre planlanır.
Köln Sık Sorulan Sorular
Köln için yeminli tercüme hizmeti alabilir miyim?
Evet. Köln için belge fotoğrafı veya PDF dosyanızı göndererek fiyat ve süre ön değerlendirmesi alabilirsiniz. Yeminli tercüme gereken işlerde belge anlaşmalı yeminli tercüman tarafından hazırlanır.
Türk konsolosluğu için hangi tercümanı kullanmalıyım?
Konsolosluk işlemlerinde bağlı olduğunuz konsolosluğun kabul ettiği güncel listeyi kontrol etmek gerekir. Belgeyi hangi kuruma vereceğinizi yazarsanız yanlış işlem başlatmamak için önce bu ayrım netleştirilir.
Justiz-Dolmetscher kaydı konsolosluk kabulü için yeterli mi?
Her zaman yeterli olmayabilir. Alman resmi makamları ve Türk konsoloslukları farklı liste ve kabul şartları uygulayabilir. Konsolosluk işlemlerinde ilgili temsilciliğin güncel tercüman listesini ayrıca kontrol etmek gerekir.
Bu listedeki tercümanlar AlmancaABC’nin tercümanları mı?
Hayır. Listelerdeki kişiler kamuya açık resmi kaynaklarda görünen kayıtlardır. AlmancaABC bu kişileri kendi kadrosu gibi göstermez; belge kontrolü, fiyat alma, yönlendirme ve müşteri iletişimi sürecini organize eder.
Noter veya apostil gerekir mi?
Bu durum belge türüne ve belgeyi isteyen kuruma göre değişir. Bazı başvurularda yeminli tercüme yeterli olurken bazı işlemlerde apostil, noter veya ek onay istenebilir. En doğru yol, teslim edilecek kurumun evrak şartını kontrol etmektir.
Teslim süresi ne kadar?
Teslim süresi belge türü, sayfa sayısı, aciliyet ve ıslak imzalı teslim ihtiyacına göre değişir. Standart belgelerde ön değerlendirme genellikle belge görüldükten sonra yapılır.
Belge paylaşımı ve ödeme süreci nasıl ilerler?
Fiyatlandırma için belgenin okunabilir fotoğrafı veya PDF dosyası istenir. Belgeniz yalnızca teklif ve tercüme süreci için kullanılır. Ödeme ve teslim planı teklif onaylandıktan sonra netleştirilir.
Jobcenter için Angebot veya proforma hazırlanır mı?
Jobcenter, Anerkennung veya benzeri başvurularda Kostenübernahme için teklif belgesi gerekiyorsa bunu WhatsApp mesajınızda belirtin. Gerekli bilgiler alındıktan sonra uygun teklif süreci planlanır.
Kaynak ve güncelleme bilgisi
| Kaynak | Ne İçin Kullanılır? | Güncelleme |
|---|---|---|
| Justiz-Dolmetscher | Alman resmi makamları, mahkeme/kurum işlemleri ve yeminli tercüman araması | 07.01.2026 |
| T.C. Konsolosluk Tercüman Ara | Türk konsolosluğu işlemlerinde ilgili temsilciliğin kabul ettiği listeyi kontrol etme | 04.06.2026 |
| AlmancaABC sayfa içeriği | Belge tercümesi süreci, fiyat alma ve kurum ayrımı rehberi | 04.06.2026 |
Bilgi notu: Resmi kurumların tercüme, onay, apostil ve teslim şartları zaman içinde değişebilir. Justiz-Dolmetscher veri kaynağında Köln için 18 kayıt göründüğü tespit edilmiştir; güncel kabul şartını her zaman ilgili kurum belirler. Başvuru yapmadan önce belgenin verileceği kurumun güncel evrak şartını kontrol edin.
Almanca Türkçe tercüme hizmeti ana kategori sayfasından belge türleri, süreç ve diğer şehir rehberlerine de ulaşabilirsiniz.