Stuttgart Almanca Türkçe Yeminli Tercüman ve Belge Tercümesi

Stuttgart Almanca Türkçe yeminli tercüman ve belge tercümesi ihtiyacınız varsa önce belgenin hangi kuruma verileceğini netleştirmek gerekir. Resmi tercüman araması yaparken Stuttgart için kamuya açık kayıtlarda farklı tercüman kayıtları görülebilir; fakat hangi kaydın uygun olduğu belgenin verileceği kuruma göre değişir. Diploma, nüfus kayıt örneği, evlilik belgesi, vize ve denklik evrakları için süreci AlmancaABC üzerinden hızlıca başlatabilirsiniz.

ALMANCAABC TERCÜME DESTEĞİ

Belgeniz için hızlı fiyat alın

Hızlı fiyat almak için: Stuttgart ve çevresindeki resmi başvurular için belgenizin net fotoğrafını veya PDF dosyasını WhatsApp üzerinden gönderin; belge türü, kurum ve aciliyet bilgisine göre fiyat ve süre ön değerlendirmesi alın.

  • Belge fotoğrafı veya PDF ile ön değerlendirme
  • Kurum şartına göre yeminli tercüme yönlendirmesi
  • Fiyat, süre ve teslim formatının teklif öncesi netleştirilmesi

Yeminli tercüme gereken işlerde belgeler anlaşmalı yeminli tercüman tarafından hazırlanır. AlmancaABC başvuru, belge kontrolü, fiyat teklifi ve müşteri iletişimi sürecini organize eder.

Stuttgart için Justiz-Dolmetscher kayıtları

Aşağıdaki liste kamuya açık Justiz-Dolmetscher veri kaynağından derlenmiştir. Bu kişiler AlmancaABC kadrosu değildir; AlmancaABC bu kişileri temsil ettiğini, tanıdığını veya kurumlar tarafından kabul edileceğini garanti etmez.

Adı SoyadıDillerŞehir / AdresTelefon
Cahit AksanTürkischMahlestraße 51 70376 Stuttgart0711 292994
0171 3447809
Esma SoydanTürkischSandäckerstraße 20 70469 Stuttgart0711/85 61 23
0711/3 89 24 25
0170/67 63 665
Levent ÜnverTürkischNeue Weinsteige 23
Neue Weinsteige 23 70180 Stuttgart
0711/60 80 75
0151/2233 4440
Metin KanliTürkischIm Geiger 5 70374 Stuttgart0711/ 564735
0176/494 391 97
Teslime AcarTürkischMeluner Straße 5 70569 Stuttgart0174 98 29 549

Kaynak: Justiz-Dolmetscher resmi arama sayfası | Veri güncelleme: 07.01.2026 | Bu sayfadaki kayıt sayısı: 5

Stuttgart Başkonsolosluğu tercüman listesi

Türk konsolosluğu işlemlerinde ilgili temsilciliğin güncel tercüman listesi esas alınabilir. Justiz-Dolmetscher kaydı olan bir tercümanın çevirisi, ilgili Türk konsolosluğu tarafından her zaman kabul edilmeyebilir. Bu listedeki kişiler AlmancaABC kadrosu değildir.

Tercüman Adıİletişim BilgisiAdres
Abdullah SOLAK07031/ 28572-0
www.kanzlei-solak.de
Graben str. 32/1 71063 Sindelfingen
Adem YEŞİLYURT015228767767
ademyesilyurt@web.de
LILIENTHALSTR. 21 70771 LEINFELDEN-ECHTERDINGEN
Adnan ŞEN0731 921 63 00
070175 167 94 04
adnan.sen@live.de
Bockgasse 4 89073 ULM
Ahmet CENKÇİ06221 715 7105
0176 56875623
ahmetcenkci@gmx.de
FRANZ-KNAUFF STR. 16
69115 HEİDELBERG 69115 HEİDELBERG
Ahmet ERDOĞAN0711 / 296902
ahmet@uebersetzerkanzlei.de
Kernerplatz 5 70182 Stuttgart
Ahmet Yılmaz GÜRKANa.y.guerkan@gmx.deDanneckerstr.15/17 70182 Stuttgart
Ayfer LAUER07131/83812
ayferlauer@gmx.de
Solothurnerstr.31 74074 Heilbronn
Bilal DİNCEL01715430107
dincel@ids-gmuend.de
Eutighofer Str.144 73529 Schwäbisch Gmünd
Cahit KURT07171/69988
dr.cahitkurt@gmail.com
Mühlbergle 6 73525 Scwäbısch Gmünd
Cemalettin DEMİRİZ0711/260666
01604451753
Kernerstr. 10 70182 Stuttgart
Dr. jur. Mehmet Altan HEPER01573 4437394
heperaltan56@gmail.com
Herder Str. 2 70193 Stuttgart
Dr.Adnan ÖZFIRAT07121/338256
ines.oezfirat@t-online.de
Herman-Ehlers str. 20/104 72762 Reutlingen
Emin GÜRAY7032/94910
16097694910
egueray@hotmail.com
Raistinger Str. 54, 71083 Herrenberg
Esma SOYDAN0711 389 24 25 + 0170 676 36 65
0170 676 36 65
es.soydan@yahoo.de
Sandäckerstr. 20 70469 Stuttgart
Fahrettin GÜLMEZ0761/55729964
0176 21 92 94 10
info@turk-text.de
Stühlingerstr. 24 79106 Freiburg
Fatma Zehra Pınar TÜZÜNER07031/801277
+490172/7042485
Wurmberg Str. 1 71063 Sindelfingen
Figen ÖZÜGÜZEL01629678015
figen_33@gmx.de
John-Bopp str. 9 76646 Bruchsal
Gonca AKSAN CLEMENTE0711 / 267076
info@ubersetzungsburo-aksan.de
Urban str. 88, 70190 STUTTGART
GÜLDESEN TİRYAKİ07113630512
++49152-287 962 83
gueldesen@gmx.de
Goetheweg 10 73773 Aicwald/Esslingen
Güner Zafer DEMİRCİOĞLU7121/161357
0163/9878817
guenerzafer@web.de
Hagenweg 8, 72766 Reutlingen
Hasan KARAGÖZ01721320019
hameka@gmx.de
Eichbühlstr. 28 78467 Konstanz
Hasan ÜNAL0731 -37841182
+4917641278929
hasan-unal@web.de
Künetteweg 8 89231 Neu-Ulm
Hüseyin Cahit AKSAN0711/267076
info@ubersetzungsburo-aksan.de
Urbanstr.88 70182 Stuttgart
İsmail KUYUCU072314436138
0049017683072297
Luitgardstr. 14-18 75177 Pforzheim
K. Levent ÜNVER0711/ 608075
info@tuerkisch.com
Neue Weinsteige 23 70180 Stuttgart
Kerime ÇELİKADAM07451 6272839
0172 9384158
k.celikadam@gmail.com
Kreuzerstr. 46a 72160 Horb am Neckar
Kezban ÇELİK01727136917
KezbanC@gmx.de
Uferstr. 66, 73525 Schwäbisch-Gmünd
M.Kemal GAZEZOĞLU0711/791229
gazezoglu@aol.com
Lindachweg 14 70771 Lein.-Echt.
Mehmet Emin MALKOÇ0172 – 871 9135
eminmalkoc10@gmail.com
Obere Neckar str. 18 74072 Heilbronn
Meryem MERT0751/47778
Mert.M@web.de
Haldenweg 36 88250 Weıngarten
Metin KANLI0711/564735
m.kanli@web.de
Im Geiger 5, 70374 Stuttgart
Muammer UZUN+4971639955194
01703450520
Sulpacher Str. 45 73061 Ebersbach
Murat AKSU+491772194426
murataksu1967@yahoo.de
Platanenstrasse 25 88046 Friedrichshafen
Musa TARACA07552 7364
0177 77 52 376
Musa.Taraca@gmx.de
Gärtnersberg 8 88630 Pfullendorf
Necdet ERPAY07951/26069
necdet.erpay@schwaebisch-hall.de
In den Riedwiesen 38 74565 Crailsheim
Nesrin DURUKAN07131-3908865
01637865762
www.kolay-ceviri.de
Kastanienweg 23 74080 Heilbronn
Nira BOZKURT+901724554539
nira@gombac.de
Erfurter Str.11 74321 Bıetıgheım-Bıssıngen
Nuri HIŞIR0711/2264019
hisir@dolmetscherkanzlei.de
KERNERPLATZ 5 70182 STUTTGART
Orhan GÜRER0049 06224 921970
01760049 017645223566
orhan-g@arcor.de
Rudolf-Diesel Str. 11d 69181 Leimen
Ramazan ALTINTAS1743076393
raltintas@web.de
Feuerleinstr. 10/1 72649 Wolfschlugen
Saliha DİLLİOĞLU07731/28890
0176/96 26 0780
Saliha.Dillioglu@web.de
Sonnenbühl 6 78224 Singen
Salim BİLEKKAYA0178 / 9830686
0162/9898129
sa_bi@hotmail.com
Holunderweg 3 74199 Unterheinriet
Sedat KORKMAZ07071 5680884
01636508248
mail@skorkmaz.de
Stuttgarterstr. 16 72072 TÜBINGEN
Sema TOYKAN07321/3532525Clichystr. 42 89518 Heidenheim
Serap KARABULUT7119975075
serap.karabulut@yahoo.de
Flattich str. 16 70771 Lein.Echt.
Serkan NAZLIOĞLU0176 23513446
schifocan@hotmail.com.
Talstrasse 6 89518 Heidenheim
Sibel BATI0151-72255374
sibel.bati@live.de
Alte Bleiche 47
89522 HEIDENHEIM
Songül BÖYÜK0176 / 21145011Lenaustr. 6 89522 Heidenheim
Tahsin MENGÜLLÜOĞLU07031/226165
017610433025
mengulluoglu@gmx.de
Thomas-Müntzer str. 8 71034 Böblingen
Teslime AÇAR0711/65693879
0174/9829549
post@acates.de
Meluner Str. 5 70569 Stuttgart-Vaihingen
Timuçin Naim DAĞLI75135955545
uebersetzungen@dagli.eu
Georgstraße 17, 88214 Ravensburg
Zafer Sabri SÖZER01737000701
soezer.zafer@gmx.de
Adlerring 5 78048 VS-Villingen
Zeki ŞEN07141/36943Pleidelsheimerstr.5, 71634 Ludwigsburg
Zeynep SEL01723697483
zeynepcoskun96@hotmail.de
Wertachstr. 1 1/2 86153 Augsburg
Çetin CAN7121621662
01729368235
cetınc@t-online.de
Im Hegıs 23 72827 Wannweil
Şakir ÇAL71150449879
sakircal@yahoo.de
Offenbach Str. 15 70195 Stutgart

Kaynak: T.C. Konsolosluk İşlemleri Tercüman Ara | Veri çekme tarihi: 04.06.2026 | Temsilcilik kayıt sayısı: 56

Stuttgart için hangi belgelerde tercüme gerekir?

Belge TürüSık Kullanım AlanıGöndermeniz Faydalı Bilgi
Nüfus kayıt örneği / doğum belgesiStandesamt, vatandaşlık, aile birleşimi, kimlik işlemleriBelgenin verileceği kurum ve apostil durumu
Diploma ve transkriptDenklik, üniversite, meslek kabulü, iş başvurusuBaşvuru kurumu, bölüm/meslek bilgisi ve teslim tarihi
Evlilik, boşanma, evlenme ehliyet belgesiEvlilik tescili, aile işlemleri, resmi başvurularKonsolosluk mu Alman makamı mı kullanılacağı
Vize, oturum ve denklik dosyalarıKonsolosluk, Ausländerbehörde, AnerkennungRandevu tarihi ve kurumun istediği belge formatı
SGK, emeklilik, Jobcenter belgeleriResmi yazışma, Kostenübernahme, hizmet dökümüTeklif/proforma gerekip gerekmediği

Belge hangi kuruma verilecek?

Alman resmi makamları için Standesamt, Bürgeramt, Ausländerbehörde, Jobcenter, üniversite ve denklik kurumlarının istediği tercüme/onay şartı dikkate alınır. Türk konsolosluğu işlemlerinde ise bağlı olunan konsolosluğun kabul ettiği güncel tercüman listesi ayrıca kontrol edilmelidir. Yanlış kaynakla işlem başlatılırsa tercümenin kabul edilmemesi, zaman ve ücret kaybı yaşanması mümkündür.

Kurum / İşlemPratikte Ne Kontrol Edilir?Dikkat Edilecek Nokta
Alman resmi makamlarıStandesamt, Bürgeramt, Ausländerbehörde, Jobcenter, üniversite veya denklik kurumu şartıYeminli tercüme, apostil, ıslak imza veya kargo ihtiyacı kuruma göre değişebilir.
Türk konsolosluğu işlemleriBağlı olunan konsolosluğun kabul ettiği güncel tercüman listesiYanlış listeyle işlem başlatmamak için kurum ayrımı başta netleşmelidir.
Jobcenter / AnerkennungKostenübernahme, Angebot, Kostenvoranschlag veya proforma ihtiyacıTeklif belgesi isteniyorsa tercüme başlamadan önce belirtilmelidir.

Süreç nasıl işler?

AdımNe Yapılır?Sizden İstenen
1. Belge gönderimiBelgenin okunabilir fotoğrafı veya PDF dosyası incelenir.Belge görüntüsü ve varsa kurum evrak listesi
2. Kurum ve amaç bilgisiBelgenin hangi makama verileceği belirlenir.Konsolosluk, Standesamt, Ausländerbehörde, Jobcenter vb. bilgi
3. Fiyat ve süreSayfa sayısı, belge türü, aciliyet ve teslim şekline göre teklif hazırlanır.Randevu tarihi ve aciliyet durumu
4. Onay ve teslimOnaydan sonra tercüme ve teslim planı oluşturulur.Dijital kopya, ıslak imzalı çıktı veya kargo tercihi

Fiyat nasıl belirlenir?

Belgeyi görmeden bağlayıcı ve kesin fiyat vermek doğru değildir. Fiyat; belge türü, sayfa sayısı, metnin okunabilirliği, hedef kurum, aciliyet ve ıslak imzalı teslim ihtiyacına göre değişir. Standart belgelerde belge görüntüsü geldikten sonra kısa sürede ön teklif hazırlanabilir.

Jobcenter ve denklik başvuruları

Jobcenter, Anerkennung veya benzeri kurumlar tercüme öncesinde Angebot, Kostenvoranschlag veya proforma teklif isteyebilir. Böyle bir belge gerekiyorsa WhatsApp mesajınızda özellikle belirtin; teklif dili ve teslim formatı başvuru ihtiyacınıza göre planlanır.

Stuttgart Sık Sorulan Sorular

Stuttgart için yeminli tercüme hizmeti alabilir miyim?

Evet. Stuttgart için belge fotoğrafı veya PDF dosyanızı göndererek fiyat ve süre ön değerlendirmesi alabilirsiniz. Yeminli tercüme gereken işlerde belge anlaşmalı yeminli tercüman tarafından hazırlanır.

Türk konsolosluğu için hangi tercümanı kullanmalıyım?

Konsolosluk işlemlerinde bağlı olduğunuz konsolosluğun kabul ettiği güncel listeyi kontrol etmek gerekir. Belgeyi hangi kuruma vereceğinizi yazarsanız yanlış işlem başlatmamak için önce bu ayrım netleştirilir.

Justiz-Dolmetscher kaydı konsolosluk kabulü için yeterli mi?

Her zaman yeterli olmayabilir. Alman resmi makamları ve Türk konsoloslukları farklı liste ve kabul şartları uygulayabilir. Konsolosluk işlemlerinde ilgili temsilciliğin güncel tercüman listesini ayrıca kontrol etmek gerekir.

Bu listedeki tercümanlar AlmancaABC’nin tercümanları mı?

Hayır. Listelerdeki kişiler kamuya açık resmi kaynaklarda görünen kayıtlardır. AlmancaABC bu kişileri kendi kadrosu gibi göstermez; belge kontrolü, fiyat alma, yönlendirme ve müşteri iletişimi sürecini organize eder.

Noter veya apostil gerekir mi?

Bu durum belge türüne ve belgeyi isteyen kuruma göre değişir. Bazı başvurularda yeminli tercüme yeterli olurken bazı işlemlerde apostil, noter veya ek onay istenebilir. En doğru yol, teslim edilecek kurumun evrak şartını kontrol etmektir.

Teslim süresi ne kadar?

Teslim süresi belge türü, sayfa sayısı, aciliyet ve ıslak imzalı teslim ihtiyacına göre değişir. Standart belgelerde ön değerlendirme genellikle belge görüldükten sonra yapılır.

Belge paylaşımı ve ödeme süreci nasıl ilerler?

Fiyatlandırma için belgenin okunabilir fotoğrafı veya PDF dosyası istenir. Belgeniz yalnızca teklif ve tercüme süreci için kullanılır. Ödeme ve teslim planı teklif onaylandıktan sonra netleştirilir.

Jobcenter için Angebot veya proforma hazırlanır mı?

Jobcenter, Anerkennung veya benzeri başvurularda Kostenübernahme için teklif belgesi gerekiyorsa bunu WhatsApp mesajınızda belirtin. Gerekli bilgiler alındıktan sonra uygun teklif süreci planlanır.

Kaynak ve güncelleme bilgisi

KaynakNe İçin Kullanılır?Güncelleme
Justiz-DolmetscherAlman resmi makamları, mahkeme/kurum işlemleri ve yeminli tercüman araması07.01.2026
T.C. Konsolosluk Tercüman AraTürk konsolosluğu işlemlerinde ilgili temsilciliğin kabul ettiği listeyi kontrol etme04.06.2026
AlmancaABC sayfa içeriğiBelge tercümesi süreci, fiyat alma ve kurum ayrımı rehberi04.06.2026

Bilgi notu: Resmi kurumların tercüme, onay, apostil ve teslim şartları zaman içinde değişebilir. Justiz-Dolmetscher veri kaynağında Stuttgart için 6 kayıt göründüğü tespit edilmiştir; güncel kabul şartını her zaman ilgili kurum belirler. Başvuru yapmadan önce belgenin verileceği kurumun güncel evrak şartını kontrol edin.

Almanca Türkçe tercüme hizmeti ana kategori sayfasından belge türleri, süreç ve diğer şehir rehberlerine de ulaşabilirsiniz.