Almanca “lass uns” yapısı, İngilizcedeki “Let’s…” kalıbının tam karşılığıdır ve bir eylemi birlikte yapmayı teklif etmek veya önermek için kullanılır. En temel anlamı “haydi“, “hadi yapalım” veya “hadi …-elim/-alım” şeklindedir. Bu yapı, lassen fiilinin emir kipinin (Imperativ), “uns” (bizi/bize) zamiri ve bir mastar fiil ile birleşmesiyle oluşur. Son derece yaygın, samimi ve pratik bir ifadedir.
Kalıbın en yaygın kullanımları şunlardır:
- Öneri/Teklif: Bir aktiviteye başlamayı veya bir eylemde bulunmayı teklif etmek.
- Harekete Geçirme: Bir grubu veya kişiyi bir işe başlamak için motive etmek.
- Ortak Karar: Bir sonraki adımı birlikte belirlemek.
- Bırakmak: Bir nesneyi veya durumu olduğu gibi bırakmak.
- İzin Vermek / Müsaade Etmek: Bir başkasının bir eylem yapmasına engel olmamak.
- Yaptırmak (Ettirgen Çatı): Bir eylemi başkasına yaptırmak (örn: saçını kestirmek, arabayı tamir ettirmek).
- Yapılabilirlik Bildirmek (-ebilmek): Bir eylemin mümkün olduğunu belirtmek (edilgen bir anlamla).
- Öneri Yapmak (“Hadi…”): Bir eylemi birlikte yapmayı teklif etmek. (Biz buraya odaklanıyoruz bu sayfada. Kelimenin gerçek anlamı ve fiil çekimleri için lassen konusuna bakınız!)
Almanca ‘lass uns’ Yapısının Temel Kullanımları
Bu yapı, hitap edilen kişiye (samimi tekil, samimi çoğul, resmi) göre lassen fiilinin emir kipi çekimlenmesiyle değişir:
| 🇩🇪 Almanca Yapı | Kullanıldığı Zamir | 🇹🇷 Türkçe Anlamı |
|---|---|---|
| Lass uns… | du (sen) | Hadi… (seninle ben) |
| Lasst uns… | ihr (siz, samimi) | Hadi… (sizinle ben) |
| Lassen Sie uns… | Sie (Siz, resmi) | Hadi… (sizinle ben) |
Not: Bazen Lassen wir… yapısını da duyabilirsiniz. Bu da “Hadi (biz)…” anlamında bir öneridir ancak doğrudan resmi bir hitaptan ziyade, konuşmacının da dahil olduğu bir “biz” grubuna yönelik genel bir tekliftir.
Temel Anlamlar İçin Örnek Cümleler
- Lass uns… (du formu): Es ist schönes Wetter. Lass uns spazieren gehen! (Hava güzel. Hadi yürüyüşe çıkalım!)
- Lasst uns… (ihr formu): Kinder, es ist spät. Lasst uns nach Hause gehen! (Çocuklar, geç oldu. Hadi eve gidelim!)
- Lassen Sie uns… (Sie formu): Herr Schmidt, lassen Sie uns das Projekt beginnen. (Bay Schmidt, hadi projeye başlayalım.)
‘lass uns’ Yapısının Gramer Özellikleri
Bu bir fiil çekimi değil, bir kalıp ifadedir. Temel gramer yapısı şöyledir:
lassen (Emir Kipi) + uns (Akkusativ) + diğer öğeler + Fiil (Mastar/Infinitiv)
Bu yapı her zaman bir teklif veya öneri içerir.
lassen fiilinin anlamı, cümledeki yapısına göre değişir. Bu temel yapılar aşağıda detaylıca açıklanmıştır.
| Yapı | 🇩🇪 Almanca Anlamı | 🇹🇷 Türkçe Anlamı | Kullanım |
| lassen + Akkusativ | nicht mitnehmen | Bırakmak | Tek başına ana fiil |
| lassen + Mastar Fiil | (nicht) erlauben | İzin Vermek / İzin Vermemek | Yardımcı fiil gibi |
| lassen + Mastar Fiil | nicht selbst machen | Yaptırmak (Ettirgen Çatı) | Yardımcı fiil gibi |
Yapı 1: Tek Başına lassen (Bırakmak, Terk Etmek)
Bu, fiilin en temel anlamıdır. Bir şeyi olduğu yerde bırakmak, yanında götürmemek veya bir eylemi yapmayı durdurmak anlamına gelir. Cümlede tek başına ana fiil olarak kullanılır.
- Yapı: lassen + Akuzatif Nesne
- Ich lasse meine Tasche zu Hause. (Çantamı evde bırakıyorum.)
- Du kannst deine Jacke hier lassen. (Ceketini burada bırakabilirsin.)
- Er hat seinen Koffer im Hotel gelassen. (Bavulunu otelde bırakmış.)
- Lass den Quatsch! (Bu saçmalığı bırak!)
Yapı 2: lassen + Mastar Fiil (İzin Vermek, Müsaade Etmek)
Bir başkasının bir eylemi yapmasına izin vermek (erlauben) veya engel olmamak anlamına gelir.
- Yapı: lassen + Akuzatif Nesne (kişi) + Mastar Fiil
- Ich lasse meine Tochter nicht fernsehen. (Kızımın televizyon izlemesine izin vermiyorum.)
- Meine Eltern lassen mich am Wochenende ins Kino gehen. (Annemle babam hafta sonu sinemaya gitmeme izin veriyorlar.)
- Lass mich in Ruhe! (Beni rahat bırak!)
Yapı 3: lassen + Mastar Fiil (Yaptırmak, Ettirgen Çatı)
Bu, Almancada “ettirgen çatı” (Causative) kurmanın en yaygın yoludur. Eylemi kendiniz yapmak yerine (nicht selbst machen), başka birine yaptırdığınızı ifade eder.
- Yapı: lassen + Akuzatif Nesne (nesne) + Mastar Fiil
- Ich lasse mein Auto reparieren. (Arabamı tamir ettiriyorum.)
- Er lässt seinen Kaffee kochen. (Kahvesini yaptırıyor/pişirttiriyor.)
- Sie lässt sich die Haare schneiden. (Saçını kestiriyor.)
- Wir lassen die Dokumente kopieren. (Belgeleri fotokopi çektiriyoruz.)
lass uns ve Benzeri Kalıp İfadeler
Bu tablo, kalıbın en yaygın varyasyonlarını ve sıkça kullanılan benzer öneri ifadelerini listeler.
| 🇩🇪 Almanca İfade | 🇹🇷 Türkçe Anlamı |
|---|---|
| Lass uns reden! | Hadi konuşalım! |
| Lass uns gehen! / Lass uns los! | Hadi gidelim! |
| Lass uns anfangen! / Lass uns beginnen! | Hadi başlayalım! |
| Lass uns sehen / mal sehen | Hadi bir bakalım… |
| Lass uns reinen Tisch machen! | Hadi her şeyi açıkça konuşalım! / Eğri oturup doğru konuşalım! |
| Lass uns das machen! | Hadi bunu yapalım! |
| Lass mich… | Bırak …-eyim / …-mama izin ver |
| Lass das! / Lass es sein! | Bırak! / Yapma! / Vazgeç! |
| lass die Kirche im Dorf! | Abartma! / Yüksekten atma! (Deyim) |
| Lass von dir hören! | Kendinden haber ver! / Arayı soğutmayalım! |
Kalıp İfadeler İçin Örnek Cümleler:
- Bevor es zu einem Missverständnis kommt, lass uns reden! (Bir yanlış anlaşılma olmadan önce, hadi konuşalım!)
- Der Film fängt gleich an, lass uns gehen! (Film birazdan başlıyor, hadi gidelim!)
- Wir haben genug geplant, lass uns endlich anfangen! (Yeterince plan yaptık, hadi nihayet başlayalım!)
- Lass uns sehen, was wir tun können. (Ne yapabileceğimize bir bakalım.)
- Wir streiten nur. Lass uns reinen Tisch machen und ehrlich sein. (Sadece kavga ediyoruz. Hadi her şeyi açıkça konuşalım ve dürüst olalım.)
- Lass mich dir helfen! (Sana yardım etmeme izin ver!)
- Du machst alles nur schlimmer. Lass das bitte sein! (Her şeyi daha da kötü yapıyorsun. Lütfen bunu yapmayı bırak!)
- So schlimm war es nun auch wieder nicht, lass mal die Kirche im Dorf! (O kadar da kötü değildi, abartma!)
- Auch wenn du umziehst, lass von dir hören! (Taşınsan bile kendinden haber ver!)
Günlük Yaşamdan “lass uns” Örnekleri
- Ev ve Gündelik İşler:
- Lass uns die Wohnung aufräumen. (Hadi evi toplayalım.)
- Lass uns heute Abend etwas Leckeres kochen. (Hadi bu akşam lezzetli bir şeyler pişirelim.)
- Lass uns einkaufen gehen, der Kühlschrank ist leer. (Hadi alışverişe gidelim, buzdolabı boş.)
- Sosyal Aktiviteler ve Eğlence:
- Lass uns am Wochenende Freunde treffen. (Hadi hafta sonu arkadaşlarla buluşalım.)
- Lass uns einen Film auf Netflix schauen. (Hadi Netflix’te bir film izleyelim.)
- Lass uns in unser Lieblingscafé gehen und einen Kaffee trinken. (Hadi en sevdiğimiz kafeye gidip bir kahve içelim.)
- Lass uns heute Abend tanzen gehen! (Hadi bu akşam dansa gidelim!)
- Lasst uns eine Pizza bestellen! (Hadi bir pizza sipariş edelim!) (Birden fazla kişiye söylerken)
- Planlama ve Karar Verme:
- Lass uns einen Plan für den Urlaub machen. (Hadi tatil için bir plan yapalım.)
- Lass uns darüber reden, bevor wir eine Entscheidung treffen. (Bir karar vermeden önce hadi bunu konuşalım.)
- Lass uns sehen, welche Optionen wir haben. (Hangi seçeneklerimiz olduğuna bir bakalım.)
- Dinlenme ve Mola:
- Ich bin müde. Lass uns eine kleine Pause machen. (Yoruldum. Hadi küçük bir mola verelim.)
- Lass uns einfach auf dem Sofa entspannen. (Hadi sadece koltukta dinlenelim.)
Almanca Öğrenme Sürecinden “lass uns” Örnekleri
Bu kalıp, bir çalışma partneriyle veya grupla Almanca çalışırken motivasyon ve iş birliği için mükemmeldir.
- Ders Çalışmaya Başlarken:
- Lass uns mit den Hausaufgaben anfangen. (Hadi ev ödevlerine başlayalım.)
- Lass uns heute die deutschen Artikel üben. (Hadi bugün Almanca artikelleri tekrar edelim/alıştırma yapalım.)
- Lass uns die Vokabeln von letzter Woche wiederholen. (Hadi geçen haftanın kelimelerini tekrar edelim.)
- Okay, genug geredet. Lass uns jetzt Deutsch lernen! (Tamam, yeterince konuştuk. Hadi şimdi Almanca öğrenelim!)
- Pratik Yaparken:
- Lass uns versuchen, nur auf Deutsch zu sprechen. (Hadi sadece Almanca konuşmayı deneyelim.)
- Lass uns gegenseitig Fragen stellen und antworten. (Hadi birbirimize sorular sorup cevaplayalım.)
- Lass uns einen deutschen Dialog zusammen schreiben. (Hadi birlikte bir Almanca diyalog yazalım.)
- Lass uns diesen Text laut vorlesen. (Hadi bu metni yüksek sesle okuyalım.)
- Kaynak Kullanırken:
- Dieses Wort verstehe ich nicht. Lass uns im Wörterbuch nachschlagen. (Bu kelimeyi anlamıyorum. Hadi sözlüğe bakalım.)
- Lass uns ein Video auf YouTube anschauen, um die Grammatik besser zu verstehen. (Gramer konusunu daha iyi anlamak için hadi YouTube’dan bir video izleyelim.)
- Lasst uns die Übungen auf Seite 20 machen. (Hadi sayfa 20’deki alıştırmaları yapalım.) (Gruba söylerken)
Almanca kelimeler ile ilgili daha fazla bilgi, anlam ve bağlam bulmak için Almanca Türkçe Sözlük sayfamızı ziyaret edin!
Almanca öğrenmek ABC kadar kolay! 🇩🇪 🇹🇷
AlmancaABC’de videolar, A1, A2, B1 konu anlatımları, kelime listeleri ve Almanca öğrenmek için ihtiyacın olan her şey seni bekliyor!
Hemen takip et, değişimi fark et!