Bis

Almanca dilinde “bis” edatı, Türkçede “-e, -a kadar (saat), değin; -ceye kadar“; İngilizce: “until” gibi anlamlarda kullanılan bir edattır. Bu edat genellikle iki nesnenin arasındaki bir bağı ifade etmek için kullanılır ve Akkusativ ile kullanılır.

  • der Park → Bis den Park (“parka kadar”) Bu ifade, kişinin parka kadar gittiğini ifade eder.
  • das Jahr → Bis das Jahr (“yıla kadar”) Bu ifade ise kişinin yıla kadar beklediğini ifade eder.
  • die Woche → Bis die Woche (“haftaya kadar”) Buda kişinin haftaya kadar beklediğini ifade eder.

Başka şekilde;

  • Örneğin, “Ich gehe von Berlin bis Frankfurt” cümlesi “bis Frankfurt” ve “Berlin” arasındaki bir ilişki belirtir.
  • Ayrıca, “bis” zaman belirtmek için de kullanılabilir. Örneğin, “Ich arbeite von 9 bis 18 Uhr” cümlesinde “bis 18 Uhr” zaman aralığını belirtir.

Almancada “bis” edatının kullanımı, ismin hal durumuna göre değişebilir. Örneğin, “Ich fahre nur bis Köln” cümlesinde “bis Köln” ismin akkusativ halini alır.

Diğer taraftan, “Ich komme mit dir bis ans Ende der Welt” cümlesinde “bis ans Ende der Welt” ismin dativ halini alır.

“Bis” edatı, yön, zaman ve tarz belirtmek için kullanılabilir. Örneğin, “Mein Vater hat sein Geld bis auf den letzten Cent ausgegeben” cümlesinde “bis auf den letzten Cent” tarzı belirtir. “Arnold und Albert sind gestern 10 bis 15 Kilometer gelaufen” cümlesinde ise “bis 15 Kilometer” zaman belirtir.

Sonuç olarak, “bis” Almanca dilinde çok yönlü kullanılan bir edattır ve yön, zaman ve tarz belirtmek için kullanılabilir. Bu edat ismin hal durumuna göre değişebilir ve genellikle iki nesnenin arasındaki bir bağı ifade etmek için kullanılır.

Bis Örnek Cümleleri

  1. Bis zum Ziel: Bu ifade “hedefe kadar” anlamına gelir. Örnek: “Ich laufe bis zum Ziel” cümlesinde, kişinin hedefe kadar koştuğu anlatılır.
  2. Bis zur Grenze: Bu ifade “sınıra kadar” anlamına gelir. Örnek: “Ich fahre mit dem Auto bis zur Grenze” cümlesinde, kişinin arabayla sınıra kadar gittiği anlatılır.
  3. Bis zur Ankunft: Bu ifade “varışa kadar” anlamına gelir. Örnek: “Ich warte bis zur Ankunft des Zuges” cümlesinde, kişinin trenin varışına kadar beklediği anlatılır.
  4. Bis zum Ende: Bu ifade “sonuna kadar” anlamına gelir. Örnek: “Ich werde bis zum Ende des Films bleiben” cümlesinde, kişinin film sonuna kadar kaldığı anlatılır.
  5. Bis zur nächsten Runde: Bu ifade “sonraki tur’a kadar” anlamına gelir. Örnek: “Ich werde bis zur nächsten Runde warten” cümlesinde, kişinin sonraki tur’a kadar beklediği anlatılır.
  6. Bis zum Abend: Bu ifade “akşama kadar” anlamına gelir. Örnek: “Ich werde bis zum Abend schlafen” cümlesinde, kişinin akşama kadar uyuduğu anlatılır.
  7. Bis zur nächsten Woche: Bu ifade “sonraki hafta’ya kadar” anlamına gelir. Örnek: “Ich werde bis zur nächsten Woche warten” cümlesinde, kişinin sonraki hafta’ya kadar beklediği anlatılır.
  8. Bis zur Tür: Bu ifade “kapıya kadar” anlamına gelir. Örnek: “Ich gehe bis zur Tür” cümlesinde, kişinin kapıya kadar gittiği anlatılır.
  9. Bis zum Limit: Bu ifade “sınıra kadar” anlamına gelir. Örnek: “Ich werde bis zum Limit gehen” cümlesinde, kişinin sınıra kadar gitmeyi planladığı anlatılır.

Almanca bis edatı örnek cümlelerine devam

  1. Bis wohin fährt der Zug? “Zug nereye gidiyor?”
  2. Wie weit ist es bis zum Strand? “Plaja ne kadar uzak?”
  3. Bis wann wirst du arbeiten? “Hangi saate kadar çalışacaksın?”
  4. Bis zu welchem Punkt gehen wir wandern? “Hangi noktaya kadar yürüyeceğiz?”
  5. Bis zu welchem Datum sollen wir den Bericht abgeben? “Hangi tarihe kadar raporu teslim etmeliyiz?”
  6. Bis zu welcher Uhrzeit ist das Museum geöffnet? “Müze hangi saate kadar açık?”
  7. Bis zu welchem Alter kann man Kinderbetreuung in Anspruch nehmen? “Hangi yaşa kadar çocuk bakımından yararlanabiliriz?”
  8. Bis zu welchem Grad wird das Wasser erhitzt? “Su hangi derecede ısıtılıyor?”
  9. Bis zu welcher Höhe reicht der See? “Göl hangi yüksekliğe kadar uzanıyor?”
  10. Bis zu welchem Preis ist das Produkt erhältlich? “Ürün hangi fiyata kadar satılıyor?”

Von Bis Almanca ne demek?

“Von Bis” Almanca dilinde “den… e kadar …” anlamına gelir.

Bu ifade belirli bir zaman aralığını belirtmek için kullanılır. Örnek olarak, “Ich arbeite von acht bis fünf” cümlesinde “von acht bis fünf” ifadesi, kişinin saat 8 ile saat 5 arasında çalıştığını belirtir.

Von Almanca ne demektir?

“Von” Almanca dilinde “Türkçe: -den, -dan … -den, -dan itibaren (saat); -ın, -in (iyelik); İngilizce: from, by, of, about” anlamına gelir. Bu ifade, bir şeyin nereden geldiğini, nereden başladığını veya nereden olduğunu belirtmek için kullanılır. Örneğin, “Ich komme von Frankfurt” cümlesinde “von Frankfurt” ifadesi, kişinin Frankfurt’dan geldiğini belirtir. Ayrıca, “von” zaman belirtmek için de kullanılabilir, örneğin “Ich arbeite von Montag bis Freitag” cümlesinde “von Montag” ifadesi, hafta içi çalışmaya başlama zamanını belirtir.

Bis ne zaman kullanılır?

“Bis zu” Almanca dilinde “en fazla” veya “kadar” anlamına gelir.

Bu ifade, bir şeyin ne kadar uzak veya ne kadar yüksek olduğunu, ne kadar süre ettiğini veya ne kadar miktarda olduğunu belirtmek için kullanılır. Örneğin, “Ich laufe bis zu 10 Kilometer” cümlesinde “bis zu 10 Kilometer” ifadesi, kişinin 10 kilometreye kadar koştuğunu belirtir.

Ayrıca, “bis zu” miktar belirtmek için de kullanılabilir, örneğin “Ich habe bis zu 100 Euro” cümlesinde “bis zu 100 Euro” ifadesi, kişinin en fazla 100 Euro olduğunu belirtir.